Hatalmas felháborodást keltett Franciaországban, hogy szeptembertől a tankönyvekben egyszerűsített helyesírást használnak majd, és elhagyják a leginkább kis tetőre emlékeztető ékezetet, az accent circonflexe-et.
Az írásjel eredetileg arra szolgált, hogy jelezze, az eredeti latin szóban a magánhangzó mögött még szerepelt egy s is, de a mássalhangzó az idők során kikopott. Például latinul az ablak fenestra, ami az olaszban (finestra) megőrizte a mássalhangzót, de a francia fenêtre-ből (ejtsd: fönetr) eltűnt. Mivel akkor is ugyanúgy kell kimondani, ha a kis tető lemarad, ezért logikusnak tűnne az egész hagyománytól megszabadulni. A Francia Akadémia egyébként már 1990-ben javaslatot tett a reformra, de negyedszázad kellett a francia oktatásnak, hogy megfogadja a tanácsot. Viszont lehet, hogy a társadalmi ellenálláson elbukik az ötlet, hiszen most fellángolt az elmúlt évek tiltakozásainak a mintájára a „Je suis l’accent circonflexe” (Tető-ékezet vagyok) mozgalom.
Már előfizethet a Vasárnapi Hírekre, kattintson!