– érezheti az olvasó, miközben a 20. századi amerikai prózairodalom egyik legjelentősebb szerzőjének, Raymond Carvernek novelláit olvassa. A képzet nem csak az elbeszélések témaválasztásából következik, a művek poétikai szerkesztésmódja generálja ezt a hatást.
Bár 1997-ben már olvasható volt a 80-as évek „sztárírójának” egy válogatáskötete magyar nyelven (Nem ők a te férjed), most a Magvető Kiadó három kötetben megjelenteti a szerző összes – helyreállított – novelláját. Mikor e sorokat olvassák, már a második – Befognád, ha szépen kérlek? – is a boltok polcaira került. Hogy miért helyreállított? Nos, korábban, hála Carver önkényes és hatalmaskodó barátjának, Gordon Lishnek, az írások akár 50-70%-ban is csonkolva lettek a túlzottan redukcionista szerkesztő húzásai által. Ám most, az 1988-ban tüdőrákban elhunyt szerző költő felesége, Tess Gallagher által nyilvánosságra hozott hagyaték értő fordítása alapján élvezhetjük a lelki nyomor, a kisszerűség Carver előtt ekként még föl nem fedezett tájait.
Már előfizethet a Vasárnapi Hírekre, kattintson!